"And I knew full well it's too late for me to forget you - you are a tail too sticky to shake off, a pest too adorable to swat."
Well, shouldn't that last bit be "too adorable to swat at"? I mean, without at, the words seem to say
"You are a pest who is so adorable that you would not swat."
Which in turn could imply something like "You are such a doll that you wouldn't even think of swating, hmm, anything." When in fact what I meant originally was that my friend was so adorable a pest that I didn't have the heart to swat her. Or should that really be "to swat at her"?
Ugh, the ever pesty prepostions in English.